随着天气越发寒冷,沧月出溶洞的频率也许会变得更低。
*
不出溶洞的时候,云溪就忙活着完善溶洞内的设施。
首先,考虑的还是生火的灶头。
她把堆砌灶头的石块,从明洞搬运到了水洞通向明洞的那条走道上,左手边就是平常取饮用水的小圆潭。
堆砌到这里,主要是为了方便冬天的时候洗澡。
现在她还能勉强下到水中洗澡。
等到了冬天,若是在无法接受冰冷的水擦洗身子,她就要烧制石块放到小圆潭中去,用小圆潭里的温水,擦拭身子。
这条走道的空气会更潮湿一些,云溪将石头灶堆积得更高。
沧月没有出门狩猎时,会帮着她一块弄。
这条人鱼逐渐明白她的许多行为,不是在玩乐,而是为了提高彼此的生存质量。
灶头附近一两米岩壁上发光的苔藓,被火光烘烤过后,枯萎了大半。
这些藓类,大多喜欢阴暗潮湿的环境。
虽然将灶头搬运到了这里,但云溪还是时不时要去明洞那边待上小半天,要么制作工具,要么缝制衣服,要么什么也不做,只是发呆放空自我。
室内的溶洞光线太过昏暗,长久待在那里,她的眼睛会不适应外面的光线。
所以,她时不时要去一趟明洞。
不下雨不下雪的时候,明洞那里,就是最适合人类待的地方。
洞口够大,白天能看见蓝天白云和太阳,夜晚可以望天夜空星辰与月亮。
搭砌石头灶时,云溪会顺便教沧月说话。
说是教,其实就是简单日常的闲聊,告诉她:“我现在搬这些石头,到这里,是为了重新搭建一个灶头。”“那个洞,冬天的时候,可能会下雨下雪,不方便生火。”
……
诸如此类的闲聊,沧月能够提取到一些熟悉关键词,从而猜出她话语的意思,会咕噜咕噜回应她,或是用“嗯”来回应。
云溪教她用“这样啊”代替“嗯”。
她很快就明白了,之后回应云溪的话语,都是三个字的。
她越来越熟悉人类的语言,开口说话的次数越来越多,并且,她还知道重复话语,加强练习。
比如,云溪说一声:“这个是‘石头’,石,特哦头,石头。”
她就会跟着重复好几l遍:“石头,石头,石头……()”
像个复读机一样,很是可爱。
如果她的目光长时间盯着某个东西,云溪就会和她说:那个,用我们人类的语言来说,就叫‘蜂蜜’,会嗡嗡嗡的那种动物,就是‘蜜蜂’。?()”
沧月学会了这两个词以后,常常混淆其中的意思,把蜜蜂说成蜂蜜,把蜂蜜说成蜜蜂。
汉语确实,不熟悉的时候,会觉得某些词听上去都差不多。
云溪倒也不去纠正,只要能明白她的意思就好。
搭建好灶头之后,云溪手上拿着滑石,在明洞的岩壁上,一笔一划,写下当初设定下的目标。
她每隔几l天就要和自己的消极心理作斗争。