"我想我在上封信里应该较为明确地点明了,这本将会出版的书,并不需要太o39;o39;数学o39;o39;。"
"这句话的意思是,我不需要你写一本可以登上数理的论文合集,只要写点你自己的想法就可以了,怎么宣传,怎么让大家认可你的书,是教廷该考虑的事。"
"不必太担心。"
"顺便,虽然不需要以向数理投稿都态度撰写这本书,但你上次给数理写的那篇论文完全可以放进去。"
"我很喜欢那篇文章。"
"对了,现在应该有很多人拜托你制作望远镜吧。"
"请不必担忧,然后尽数答应就可以了。"……
"请不必担忧,然后尽数答应就可以了。"
"过一段时间,教廷应该也会向你下订单,或者干脆要求你教一部分工匠如何制作望远镜,不必有任何忧虑,全部答应即可。"
"最后,如果可以的话,能不能尽你所能,制作出放大倍率更大的望远镜呢"
"比如大到可以看见天上的星星的望远镜。"
"我知道你一定可以的。"
"等你的好消息。"
"s我想你的内心或许还有一些别的,不太能言说的担忧,请相信我,那不会成为问题,请尽快制作出可以看见星星的望远镜吧,那会帮助你成为神的信仰最坚固最真诚的信徒详情可见西尼周报第3版。"
"你的,虽然暂时不在身边,但精神永远与你同在的好友,黎曼"
海勒维伦忍不住抱住了头"不要什么都采取鼓励态度啊黎曼"
他抓狂了一会儿,还是冷静了下来,信中,黎曼虽然远在西尼,但依旧对他的处境了若指掌并做好了最好的安排这一暗示,让他多少安心了一些。
起码他现在可以放心接下其他贵族们的望远镜订单了。
"西尼周报第3版"
海勒维伦放下脑袋上的手,复述了一遍黎曼信中提到的这个词。
昨天的西尼周报,他只看了个大致标题就回房间去给黎曼写信了,那之后又忙着跑去教堂寄信,还要奋力赶上斯普林斯的第一节课,再加上心中的一点小小惊慌,他便没再看过那份报纸。
"快,帮我把昨天的西尼周报拿来"
男仆小心地抬头看了眼他的这位少爷他不太明白海勒少爷这两天的反应,他虽然看不懂文字,但并不是个聋子海勒少爷受到了教皇的赏识,还受到了全王城人的关注,这不是大好事吗为什么海勒少爷私下总是一脸焦虑呢
不过这并不是他该想该问的事,所以他只是匆匆地跑到收置日常报纸的地方,然后为海勒少爷拿来了昨天那份西尼周报。
"第3版第3版找到了"
海勒维伦睁大了眼睛,看向黎曼给他特意指出的文章。
"关于维伦先生是怀着怎样的想法制造出望远镜这一物品的呢我们有幸采访到了目前人在西尼的维伦先生的好友,乌朗最近最受关注的数学家黎号先生。"