英國流亡王室一家,沒有前往巴黎。
主要是姑嫂感情鬧得很僵,英國的廢王后和法國的王太后,見面就跟不共戴天的仇人似的。
其實也算仇敵!
已經去世的路易十三,跟妻子安妮長期分居,又對母親極為忌憚。母親密謀廢除路易十三,失敗之後逃去請求西班牙庇護。路易十三的弟弟奧爾良公爵,由於參加孔代親王的叛亂,去年也被王太后給流放了。
老媽畏罪潛逃,老弟慘遭流放,英國王太后哪裡還願再去巴黎?
一家子留在魯昂,也沒暴露身份,租住在一條底層街區。
從中國使團那裡領到顧問工資,查爾斯王子暫時不著急打工。他腰間懸著一把闊劍,雙手插在褲兜里,蹦蹦跳跳穿街過巷。
必須蹦蹦跳跳,因為稍不注意會踩到穢物。
「啪!」
來到酒館裡,查爾斯拍出幾利弗銀幣,大喊道:「拿酒來!」
中國人給的酬勞,足夠這位王子喝上一陣子。
隔壁桌坐著幾人,正在大聲密謀著什麼。
查爾斯一邊喝酒,一邊側耳傾聽,越聽越覺得有。
引發投石黨之亂的p·布魯塞爾,這貨作為反抗運動領袖,由於當時起義鬧得太大,他被抓之後竟然沒被處死。
流放到半路上,p·布魯塞爾就遛了,如今跑回來躲在魯昂。
「這本書,叫做《中國啟示錄》(《大同集》),是英國詩人彌爾頓先生翻譯的,」布魯塞爾舉著手裡的小冊子,「我在恩典港見到法語手抄本,廢了大力氣,才借來手抄了一份。你們知道嗎?在中國,平民也能免費讀書,參加一種叫科舉的考試。必須考上科舉,才能擔任官員,就連中國皇帝也不能違反這個規則。」
同桌的亂黨疑惑道:「官職就那麼多,如果都考試做官,那官職數量夠嗎?如果數量不夠,是官員之子繼承,還是考上的學者來做?」
布魯塞爾解釋道:「在中國,官職不能世襲!」
「官職不能世襲?」
眾人驚呼,由於聲音過大,整個酒館的人都看過來。
彌爾頓比中國使節團更早離開,回到英國之後,發現自己的共和國沒了。
他也不怪解散議會的克倫威爾,因為護國公也難做啊,貴族、議會、軍隊三方各有所求,克倫威爾夾在中間處境尷尬。站在克倫威爾的角度,必須做出選擇,乾脆擼了議會搞軍事獨裁。
政治理想破滅的彌爾頓,辭去秘書職務,專心致志翻譯《大同集》。
彌爾頓版本的《大同集》,夾帶著資產階級思想,刪除了土地分配的內容。
此時此刻,布魯塞爾興奮說道:「我來給大家介紹這本書的內容……」
「中國人也認可『君權神授』,但君主必須具備美德,必須善待各階層的人民。這叫『仁政』,就是實行美好而仁慈的政策。君主實行了仁政,就會得到神的認可。君主不實行仁政,就會受到神的懲罰……」
「世界的運轉,都遵從『神的旨意』(天道)。神樂見人民幸福健康,人民在神的眷顧下繁衍生息。人越來越多,就需要君主治理。君主的治理,不是盤剝人民,而是保障人民的權益。違背這個準則,就不是合格的君主,必將被神所拋棄。君主一個人能力有限,所以需要很多官員輔政……」
「中國的前一任皇帝,就是因為盤剝人民,失去了神的認同。中國現在那位皇帝,在睡夢中得到神的旨意,率領人民推翻了暴君……」
「神的旨意如下:第一,私有財產不可侵犯,國王和教會也不例外;第二,人民擁有自由,包括言論、出版、婚姻……這些自由;第三,人民有學習知識的權力。知識是神在世間的福音,每個人都該學習領悟它。而君主和政府,應該開辦公立學校,將神的福音,以知識的形式傳播;第四,只有領悟了神的福音,也就是擁有了知識,才能擔任政府官員……」
彌爾頓翻譯的這本書,由於夾帶太多私貨,而且涉嫌篡改教義,在英國已經被禁止出版了。