《楚王文藝》雜誌賣爆了,一連加印了三千冊。
許多讀者買此雜誌,都是聽說有皇帝的文章。等把皇帝的文章讀完,發現其他文章也不錯,於是有錢人家紛紛寫信訂購。
固定板塊設計,有笑話、詩詞、戲曲、散文、小說。
不定期的還有遊記之類,隨著遊歷之風大盛,已經出現一批旅遊作家。他們大部分都不缺錢,而且年紀輕輕,路途寂寞了,就在客店裡休息寫文章,然後寄給某個雜誌社。
這種遊記,讀書人喜歡看,特別是在校學生。
還有一種「流放文學」,黑龍江、西藏的冬天,天寒地凍只能窩在屋裡。一個冬天能寫幾十篇文章,體裁以詩詞居多,偶爾也有些散文,內容寫啥玩意兒的都有,且多半帶著濃濃思鄉之情。
軍旅文學也有,基本在軍中刊物發表,而且大部分寫得不咋地。
一幫小學文化的士兵,甚至有的小學都沒畢業。部隊宣教系統辦雜誌,鼓勵他們寫文章,於是真有些大頭兵供稿。內容多與軍旅有關,文筆非常淺白,就跟平時說話一樣。
還有附庸風雅的,創作大量軍中打油詩。
隨著軍校生的增多,這種軍旅文學有所進步。但宣教部門有要求,不管你自己有多厲害,文章必須寫得小兵也能讀懂,真寫出高質量的文言文反而無法過稿。
趙匡枰已經聯繫四海商社,請李銓給些航海文章。
因為,去年有部航海小說大賣,喜歡看這玩意兒的讀者越來越多。
海上航行好幾個月,有大把的時間寫文章。李銓這貨為了吸引百姓出海,漂海上閒得蛋疼,便讓船上的讀書人,集體創作了那部熱賣小說。
講一個小學畢業的農家子,為了生計隨船出海,前往美洲搞貿易。歸國途中遇到風暴,被大浪卷到海里,漂流到一處小島。他教會島民如何種莊稼,教會島民怎麼織布,受到酋長青睞招為女婿。
酋長作戰陣亡,這農家子當過農兵,戰鬥勇猛為酋長報仇,最後被土著推舉為酋長。他還編練軍陣,統一了全島,又駕船征服附近島嶼。最後建國稱王,妻妾成群,萬民擁戴。
妥妥的爽文,更難得的是,把島上的風土人情、習俗神話寫得很詳細,讓人看了就感覺是真實故事。其實,書中島嶼的原型,就是夏威夷群島,就連酋長的名字都懶得改。
這部小說最初在上海連載,迅得到底層百姓喜愛,中產階級和富貴之人也跟著讀。一來故事情節很爽,二來人們對海外很好奇,接下來半年迅轉載到各省。
剛開始,書名叫《農家子海外稱王》,整理成書出版時改為《滄海浮生》。
小說的火爆,還真帶動了出海熱潮。因為以前出海,總有一種未知恐懼,而今卻萌生出幻想,覺得海外有發達的機會。
……
「殿下,我們派人去上海聯繫,四海商社給了這個。」武銳拿著一摞稿件過來。
武銳是趙匡枰的中學同窗……的親戚,以前在別的報社做編校,被趙匡枰挖過來擔任副總裁(副總編)。
趙匡枰接過一看,卻是圖畫配上註解文字:「這確有。」
武銳說道:「這些是原稿,已經謄抄副本,送去了欽天院地理館。四海商社說,請殿下務必妥善保管。」
趙匡枰隨手抽出中間一張,入眼便是圖畫。
大圖為整棵樹木,小圖展現樹葉、樹枝、花朵、果實等細節。
文字註解為——
「東番月桂:見於北美西海岸,葉與月桂相似而得名。
樹高可達十餘丈,樹徑可達兩尺半。質地堅硬,可造家具。據船上木匠所言,此木為制琴佳品,暫不知真偽。
終年常綠,花小色黃。
樹葉有驅蟲之效,蚊蟲、跳蚤不咬。
實圓,未成時果綠,果熟時轉紫。果仁可食,不宜生吃,土著儲以為冬糧。此果可提神,烘熟磨粉泡水,其效有如喝茶。」